The best thing about blogging is the opportunity to read Neruda on a daily basis. Of course, most people blog about his most popular works, so I often end up reading certain poems, such as Sonnet 17 ("I don't love you as if you were a rose..."), at least three times a week. Yet poetry, or rather how we react to it, changes with every reading, so I often pick up on things that I missed, as it were, before. And Neruda's works are so replete with unusual images and associations that multiple readings are practically essential for understanding.
At the same time, when people post lesser known works, such as Towards the Splendid City, the speech that Neruda gave when he received the Nobel Prize, I get to see his incredible versatility. Here is a writer that "covered" everything from the Spanish Civil War to artichokes, from the history of America (the entire Western Hemisphere) to the vicissitudes of love.
The second best thing about blogging is reading people's reactions to Neruda's work. Regardless of what it is they cite, people always marvel at the truthfulness of the author's style and express a certain connection to his words. It is this credibility that gives Neruda's works their constant relevance. His words appeal to us not as intellectual feats of intricacy, but as descriptions of the real world, of our common world. The beauty of his figurative language stems not from its unique linguistic twists, but from the unique, twisted reality it thereby conveys. The reason why people read and write about Neruda every day is because he recreates and reveals that which we thought we knew.
I especially love reading the creations that Neruda has inspired, from personal translations of his works to new poems written in his style. Some of these are pretty mediocre; others are fantastic. What fascinates me is people's eagerness to do this. I know from experience that writing and translating are no easy feats; in fact, they often demand every ounce of your mind, soul, and heart. So why engulf oneself in words that will probably not get published anywhere outside of the blogosphere? Because, as Neruda states in Toward the Splendid City,
"When I am recounting in this speech something about past events, when reliving on this occasion a never-forgotten occurrence...it is because in the course of my life I have always found somewhere the necessary support, the formula which had been waiting for me not in order to be petrified in my words but in order to explain me to myself."
It seems that Neruda's works have done for others what he wanted them to do for him: to provide an opportunity for self-discovery.
Labels: Pablo Neruda, Toward the Splendid City
