The Poems

Click on those in red to read the poem. All translated copyrighted 2004 by respective translator. All original poems copyrighted by the Fundación Pablo Neruda.

From Veinte poemas de amor y una canción desesperada

1 I: Cuerpo de mujer / Body of woman
2 VII: Inclinado en las tardes / Inclined in the afternoons
3 XV: Me gustas cuando callas / I like you when you're quiet
4 XX: Puedo escribir los versos más tristes / I can write the saddest verses

From Residencia en la tierra

5 Galope muerto / Dead Gallop
6 Unidad / Oneness
7 Arte Poética / Ars Poetica
8 Sistema Sombrío / System of Gloom
9 El Fantasma del Buque de Carga / The Phantom of the Cargo Ship
10 Significa Sombras / It Means Shadows

From Residencia en la tierra 2

11 Sólo la muerte / Only Death
12 Barcarola / Barcarola
13 Walking Around / Walking Around
14 Oda Con un Lamento / Ode With a Lament
15 Entrada a la Madera / Entrance Into Wood
16 Vuelve el Otoño / Autumn Returns
17 No Hay Olvido (Sonata) / There- No Forgetting (Sonata)

From Tercera residencia

18 Explico algunas cosas / I Explain Some Things

From Canto general

19 Alturas de Macchu Picchu I / The Heights of Macchu Picchu I
20 Alturas de Macchu Picchu IV / The Heights of Macchu Picchu IV
21 Alturas de Macchu Picchu VI / The Heights of Macchu Picchu VI
22 Alturas de Macchu Picchu VIII / The Heights of Macchu Picchu VII
23 Alturas de Macchu Picchu X / The Heights of Macchu Picchu X
24 Alturas de Macchu Picchu XI / The Heights of Macchu Picchu XI
25 Alturas de Macchu Picchu XII / The Heights of Macchu Picchu XII
26 La United Fruit Company / The United Fruit Company
27 Fugitivo XII: A todos, a vosotros / To everyone, to you
28 El Gran Océano / The Great Ocean

From Los Versos del Capitán

29 El Alfarero / The Potter

From Odas elementales

30 Oda a Una Castaña En el Suelo / Ode to a Chestnut On the Ground
31 Oda al Libro (II) / Ode to the Book (II)
32 Oda a un Reloj En la Noche / Ode to a Watch in the Night
33 Oda al Vino / Ode to Wine

From Estravagario

34 Fábula de la Sirena y los Borrachos / The Fable of the Mermaid and the Drunkards
35 El Gran Mantel / The Great Tablecloth

From Cien Sonetos de amor

36 XII: Plena mujer, manzana carnal / Full woman, flesh apple
37 XVII: No te amo como si fueras rosa / I don't love you as if you were a rose

From Plenos poderes

38 Deber del Poeta / The Poet's Obligation
39 Nació la palabra / The word was born
40 El Mar / The Sea
41 El Pueblo / The People

From Memorial de Isla Negra

42 La Poesia / Poetry
43 Aquellas vidas / Those Lives
44 Pleno Octubre / October Fullness
45 No hay pura luz / There Is No Clear Light
46 Insomnio / Insomnia
47 El futuro es espacio / The Future Is Space

From El mar y las campanas
48 Si, camarada, es hora de jardín / Yes, comrade, it's the hour of the garden

From Jardín de invierno

49 El Egoísta / The Egoist
50 Jardín de Invierno / Winter Garden